Ральф лорен ударение. Как научиться читать по-английски с нуля

Дорогой гость! Вы решили начать изучать английский язык и, конечно, первое, что хотите узнать, как научиться читать по-английски с нуля. Считается, что самое сложное в английском языке — это научиться читать правильно. И это правда! Английский язык имеет исторический принцип формирования слов, поэтому многие слова в нем читаются не так, как пишутся. Слышали фразу, Почему пишется Ливерпуль, а произносится Манчестер??

А это статья для тех, кто хочет узнать в общих чертах, как научиться читать по-английски с нуля самостоятельно.

Как научиться читать по-английски с нуля?

1. С чего начать? — Английский алфавит!

Давайте начнем с английского алфавита. Сначала просто прослушайте его:

ABC Song (классический британский вариант)


* * *

Итак, вы услышали все 26 английских букв. Вот английский алфавит в таблицах. Чтобы увеличить, кликните по картинке.

ТАБЛИЦА 1: Английский алфавит (печатными буквами)

ТАБЛИЦА 2: Английский алфавит (прописными буквами)

Алфавит дан только для ознакомления, учить его пока не надо. Запомните, что всего в английском языке 26 букв, из них 20 согласных и 6 гласных. Итак, приступаем!

2. Как научиться читать по-английски с нуля? Чтение английских согласных и их буквосочетаний

Начинающим изучать английский язык с нуля, следует понимать, что звуки в английском языке кардинально отличаются от звуков в русском языке, поэтому особенно сложно «начать». Ведь сначала надо приучить наш рот (артикуляционный аппарат) к английскому произношению, как говорят фонетисты «поставить произношение». Это не просто, но стоит того.


А для остальных, расскажу, что из 20 английских согласных звуков есть такие, произношение которых почти совпадает с аналогичными согласными звуками в русском языке (группа I).

Группа I. Английские согласные звуки аналогичные русским:

Буквы l, m, n. — Звуки

Английская буква L l — звук [l] — читать как «л» (только твердое, как в слове лак и при этом сильно прижимать язык к небу).

Английская буква M m — звук [m] — читать как «м» (только губы сжимать сильнее, чем при произношении русского «м»).

Английская буква N n — звук [n] — читать как «н» (только язык прижимать не к зубам, как в русском языке, а к бугоркам над зубами повыше зубов и сильнее!)

Представляете! Из 20 английских согласных звуков всего 3 звука, над произношением которых не надо заморачиваться. А вот остальные 17… могут стать причиной русского акцента! Однако вы можете САМОСТОЯТЕЛЬНО научиться читать их правильно!

Группа II. Английские согласные звуки, неправильное произношение является причиной русского акцента:

В английском языке отсутствуют буквы, которые передают некоторые звуки, например, русские «ш», «ч», а также межзубный звук «с». Эти звуки выражаются с помощью буквосочетаний. Всего таких буквосочетаний — 4.

Чтение английских буквосочетаний:

1. Буквосочетание sh —

Буквосочетание sh читается как звук «ш». В транскрипции этот звук обозначается [∫].

Буквосочетание ch читается как твердый звук «ч». В транскрипции этот звук обозначается .

Буквосочетание ck читается как звук «к». В транскрипции этот звук обозначается [k].

4. Буквосочетание th —

Буквосочетание th читается [Ɵ] или [ð]. Такого звука НЕТ в русском зыке. Учитесь произносить буквосочетание TH правильно .

4. Буквосочетание qu —

ИТОГО вы изучили 4 английских буквосочетания: sh, ch, th, qu.

Таблица 3 «Английские согласные» (в скобочках обозначено, как они читаются)


СТРЕЛКИ указывают, что буквы Сс , Gg , Ss, Xx читаются двумя способами, в зависимости от того перед какой буквой они стоят. Такое явление называется

3. Чтение английских согласных и их буквосочетаний

Гласные буквы в английском языке читаются особым образом. Как вы, надеюсь, помните в английском языке — 6 гласных букв: Aa, Ee, Ii, Oo, Uu, Yy, а передают они при чтении 20 гласных звуков, так как каждая читается 4 способами. Объяснить все это в одной статье я, конечно, не смогу! Узнать подробнее о чтении английских гласных букв вы сможете из урока по обучению чтению на английском языке №21

Итак, в этой статье я постаралась объяснить, как научиться читать на английском языке с нуля, познакомила вас с английским алфавитом и рассказала, как читать английские согласные буквы, буквосочетания и гласные буквы. Что непонятно, пишите в комментариях! Удачи!

В заключение, задание для тех, кто учится читать по-английски с нуля:

1) прослушать песенку «Английский алфавит» — 5 раз

3) посмотреть видео из замечательного фильма «My Fair Lady», который как раз посвящен обучению правильному английскому произношению ))) Вы увидите, как Элиза Дулитл учится произносить звук [h] правильно.

Она повторяет фразу «ln Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen» (перевод этой фразы: В Хартфорде, Херефорде и Хэмпшире ураганы редко бывают). Произнося эту фразу на английском, она совсем не произносит звук [h] (это сильный выдох). У нее звучит так: ln Ertford, Ereford and Ampshire Urricanes Ardly ever Appen», а мистер Хиггинс учит ее, как произносить звук [h] — правильно.

/ Как правильно произносить названия мировых брендов?

Как правильно произносить названия мировых брендов?

Так как всё таки правильно произносить названия известных мировых брендов? Когда мнения людей о том, как говорить правильно — расходятся, возникает много споров, особенно между иностранцами и россиянами.

1. Nike — Найки

Название бренда произошло от имени древней богини победы Ники. Но практически 95% людей живущих в Евразии называют: «Найк».

2. Viber — Вайбер

«Вайбер» — это правильный и единственный вариант произношения названия приложения Viber.

3. Adobe — Эдоуб

Адоб? Адоба? Эдоб? Нет. Правильно английское слово на русском языке будет звучать — «Эдоуб».

4. Ebay — И-бэй

Никаких «ебай», «ибай» или «ебей» — это просто подрыв всей русской филологии. Правильно будет звучать только — «И-бэй».

5. Skype — Cкайп

Кажется мы все так привыкли к популярному приложению, которое есть практически на каждом компьютере и телефоне. Но всё-таки многие из нас произносят название не правильно. Например, «скейп», «скупи» или «скип», правильно произносить «Скайп».

6. Samsung — Самсон

Samsung (что в переводе означает «три звезды») правильно произносить слово с ударением на первый слог — «САмсон».

7. Xerox — Зирокс

Для Вас возможно оказалось открытием, как на самом деле произноситься всем известная марка Xerox. Дело в том, что в англоязычных странах первую букву «Х» всегда произносят как «З». И не в коем разе не говорится «ксерокс».

8. Bosch — Бош

Компания была основана изобретателем Робертом Бошем. Поэтому правильно звучит — «Бош».

9. Cisco — Циско

«Киско», «сиско» или «сыско» ? Нет, правильно будет произнести «Циско» и ни как иначе.

10. Daewoo — Дэйву

По правилам английского языка произносится как «Дэйву», но изначально в народе повелось говорить — «Дэу».

11. Intel — Интэл

Правильно будет ставить ударение на второй слог «ИнтЭл».

12. Dell — Дэлл

Произношение американской корпорации более твёрдой — «Дэлл».

13. Htc — Эйч-ти-си

Никаких «Хэ-тэ-цэ» и «Аш-ти-си». В английском языке правильное произношение букв именно «Эйч-ти-си».

14. Canon — Кенон

Интересно, что название бренда Canon на английском языке звучит «КЕнон» («к» становится более мягкой, на первый слог падает ударение). А в Америке люди произносят «кАнон»(ударение падает на первый слог).

15. HP — Эйч-пи

Hewlett-Packard Company — Хью́летт-Па́ккард компани, что сокращённо звучит как НР — «Эйч-Пи»

16. Atari — Атари

Слово японского происхождения значит «Иду на Вас» и правильно произносить его «Атари».

17. Isuzu — Исузу

Опять же таки слово японского происхождения и говорят его так: «Исузу».

18. Toshiba — Тоcиба

Но в японском языке Toshiba произноситься более мягко: «Тошиба».

19.Yahoo — Яху

Один вариант произношения названия поисковой системы Yahoo — «Яху».

20. Aser — Эйсер

Неправильно говорить «асер» или «эсер», читается и произноситься как «Эйсер».

21. Lamborghini — Ламборгини

«Ламборгини» — производитель дорогих спортивных машин в Италии. В итальянском языке в правилах чтения указано, что «g» и «h» произносятся, как «Г».

22. Hyundai — Хёндэ

Правильно произноситься марка автомобиля звучит ХёндЭ (с ударением на последнюю букву). «Хёндай», «Хюндай» и «Хундай» лучше никогда не произносить в Корее.

23. Porsche — Порше

Фердинанда Порше основатель компании именно в его честь и была названа марка автомобиля. Ударение ставится на первый слог «ПОрше».

24. Mitsubishi — Мицубиси

Японцы с ужасом содрогаются, когда слышат «Митцубиши», абсолютно неправильное произношение. Например так же, как «суши», правильно — «суси».

25. Jaguar — Джегуар

Вот так-то и нужно на самом деле правильно произносить название данной марки. Для упрощения русскоязычный народ говорит просто «ягуар».

26. Geely — Жили

По правилам буква «G» проговаривается как русский звук «ЖИ», и произносить нужно именно «Жили», никак не «Джили» или ещё хуже вариант — «Гили». Если бы начальная буква стояла «J» (ДЖЕЙ), то стоило бы читать «Джили». Конечно так название марки имеет для нас немного иное значение, но всё-таки это — правильно.

Своими корнями слово уходит в проклятое прошлое. Вильгельм Майбах — изобретатель изобретений.

28. Michelin — Мишлен

«Michelin» правильно произносится по-русски так: «Мишлен». На других языках слово звучит так: по-французски «Мишля», по-немецки «Михелин».

29 Ssang-Yong — Сан-Ён

На много привычнее слышать «Ссанг-Йонг», но ведь гораздо проще и правильно говорить «Сан-Ён».

30. Acura — Акура

Более подробно о том, что обозначает штрих, двоеточие, круглые скобки и другие символы.

Вы можете посмотреть другой вариант английской транскрипции и если это необходимо распечатать или скопировать для редактирования в «Microsoft Word»
Транскрипция английского языка

Произношение английских звуков.

Произношение английских гласных.

Произношение английских звуков представлено русскими буквами, вам следует понимать что передать правильное английское произношение используя русский алфавит не возможно.

  • ɑː долгий, глубокий а
  • ʌ краткий гласный а , как в русском слове бегать.
  • ɒ = ɔ - краткий, открытый о
  • ɔː - долгий о
  • зː - долгий гласный ё , как в русском слове ежик.
  • æ - открытый э
  • e - как э в слове эти
  • ə - неясный безударный звук, похож на э
  • iː - долгий и
  • ɪ - краткий, открытый и
  • ʊ = u - краткий у , произносимый со слабым округлением губ.
  • uː - долгий у произносимый без сильного округления губ.

Двугласные звуки

Произношение английских согласных.

  • p - п
  • b - б
  • m - м
  • f - ф
  • v - в
  • s - с
  • z - з
  • t - напоминает русский звук т , произнесенный при положении языка у десен.
  • d - напоминает русский звук д , произнесенный при положении языка у десен.
  • n - напоминает русский звук н , произнесенный при положении языка у десен.
  • l - напоминает русский звук л , произнесенный при положении языка у десен.
  • r - очень твердый звук, произносимый без вибрации языка. Соответствует звуку р в слове жребий
  • ʃ - мягкий русский ш
  • ʒ - мягкий русский ж , как в слове дрожжи.
  • - ч
  • ʤ - похож на русский звук дж (озвонченный ч )
  • k - к
  • h - вдох, напоминающий слабо произнесенный звук х
  • ju - долгое ю в слове южный
  • je - звук е в слове ель
  • jɔ - звук ё в слове ёлка
  • jʌ - звук я в слове яма
  • j - напоминает русский звук й перед гласными звуками. Встречается в сочетании с гласными.

Английские согласные звуки не имеющие приблизительных соответствий в русском языкеː

  • w - образуется при помощи округленных губ (как при свисте). Похоже на звук в произнесенный одними губами. В переводе обозначается буквами в или у ː W illiams - Уильямс, Вильямс.
  • ƞ - Приоткройте рот и произнесите н , не закрывая рта.
  • ɵ - Выдвиньте немного распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское с
  • ð - Выдвиньте немного распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское з

Представители парфюмерных и косметических брендов рассказали сайт о том, как правильно произносить их названия

Acqua di Parma [Аква ди Парма]

«Пармская вода» - в переводе с итальянского именно так звучит название бренда, который выпускает , ароматы и свечи. Аква ди Парма – все с ударениями на первый слог.

Good Girl, Carolina Herrera

Chanel [Шанель]

С этим легендарным именем все просто. Единственный камень преткновения – звук в конце слова: снобы всегда произносят «Шанел» с твердым и бескомпромиссным «Л» на конце. С твердым «Л» в конце название марки произносят и американцы. А вот сами французы предпочитают более скругленный, мягкий звук. Их примеру и стоит следовать. «Шанель», вуаля. В сентябре выйдет обновленная версия - L"Eau.

Chanel No 5 L"Eau, Chanel

Chantecaille [Шантекай]

Название дорогой французской марки по уходу за кожей произносится как «Шантекай». Марка периодически выпускает . В этом году самый красивый - с изображением магнолий на упаковке.

Набор теней, Chantecaille

Clarins [Кларанс]

Название французской марки косметики, очень популярной в Украине, читается как «Кларанс» с ударением на последний слог. Осенью коллекция средств по уходу за кожей пополнится бустерами-сыворотками.

Бустер для кожи Energy с экстрактом имбиря, Clarins

Comme des Garçons [Ком де гарсон]

«Как мальчики» - «ком де гарсон», - именно так переводится название знаменитого бренда , прославившегося деконструктивисткой одеждой и минималистичными, но сложными ароматами, популярными во всем мире. В октябре в Украине появится аромат CDG с доминирующей нотой черного перца.

Аромат Black Pepper, Comme des Garcons

Diptique [Диптик]

С названием знаменитого бренда французской нишевой парфюмерии все довольно просто. Единственное, с чем путаются люди, - ударение: те, кто часто говорит по-английски, ставят его на первый слог. А правильно – на последний: «ДиптИк». Уже совсем скоро в Украине появится новинка марки - масло для лица Infused Face Oil.

Infused Face Oil, Diptyque

DSquared2 [Дискуэд]

С этим названием главное – не повторять всеобщую ошибку, которую дружно цитирует даже модное сообщество. «Дискуэд» с ударением на «э». Не «Дисквайерд».

Guerlain [Герлен]

Все давно привыкли, что «Guerlain» - это «Герлен». Один нюанс: в Париже название марки произносят как «Галан» - это надо иметь в виду, чтобы избежать округленных глаз консультантов в Sephora. В сентябре стартуют продажи .

Acqua di Parma [Аква ди Парма]

Hermès [Эрмес]

Старинный французский Дом не все называют правильно. Самые распространенные варианты – буквальная транслитерация «Гермес» и псевдоинтеллектуальное «Эрме». В ответ на вопрос, как все-таки правильно, французы, представители Дома, удивляются: «Только «Эрмес», и никак иначе. Эрме – это парижский кондитер" (Pierre Hermé – прим.ред .).

Одеколон Eau de Néroli Doré, Hermès

Lanvin [Ланван]

«Ланвин» и «Ланвэн» - неверные варианты. «Ланван» - то, что нужно. Если хочется блеснуть, то можно произносить немного в нос и "округлять" буквы - получится что-то вроде [Ло"нво"н]. В любом случае ударение - на последний слог. Название самого популярного в Украине аромата марки Éclat d"Arpège звучит как [экля д"арпеж].

​Loewe [Лоэвэ]

Название испанского бренда, знаменитого безупречными изделиями из кожи и изысканными ароматами, часто пытаются «облагородить». Вариантов множество: «Лёве», «Лоев», «Лов». На самом деле тут все гораздо проще: как пишется, так и читается: «Ло-э-вэ».

7 Anonimo, Loewe

​Maison Francis Kurkdjian [Мезон Франсис Куркджан]

Знаменитый французский парфюмер армянского происхождения прославился не только большими работами для Nina Ricci, Burberry, Elie Saab, но и ароматами, выпущенными для его собственного Дома нишевой парфюмерии, название которого произносится как «Мезон Франсис Куркджан». В Киеве их можно найти в Aromateque и Sanahunt. Вот-вот в Украине появятся новые ароматы марки - Petit Matin и Grand Soir.

Grand Soir, Francis Kurkdjian

Moschino [Москино]

Название итальянского бренда, взорвавшего соцсети промо своего аромата в виде спрея для стекол, уже ни у кого не вызывает трудностей: «Москино».

Линда Евангелиста в промо аромата Fresh, Moschino

Penghaligon’s [Пенхáлигонс]

Британский нишевый бренд, известный своими цветочными ароматами и атласными бантами на колпачках, читается как «Пенхáлигонс». Новинка Дома - Endymion Concentréс нотами лайма, лаванды и шалфея.

Endymion Concentré, Penhaligon`s

Профессиональный шведский бренд по уходу за волосами основан звёздными стилистами, Сашей Митиком и Хуаном Росенлиндом. Название марки образовано слиянием их имен.

​Serge Lutens [Серж Лютанс]

О том, как правильно произносить название именного французского бренда, парфманьяки спорят постоянно. Самый распространенный (и ошибочный) вариант – «Серж Лютенс», второй - "Серж Лютан". А единственно правильный – «Серж Лютанс». Именно так называет себя кутюрье ароматов, именно так именуют его во Франции. Правило о том, что «с» в окончании французских слов не читается, в данном случае не работает. Последний аромат марки - Baptême du Feu, который отчетливо пахнет имбирными пряниками.

Baptême du Feu, Serge Lutens

Sisley [Сислэй]

В названии самого известного в мире семейного бренда фитокосметики есть несколько тонкостей. Его иногда называют на английский манер – «Сисли». Это неверно, равно как неверно произношение с ударением на первый слог. Правильный вариант – «СислЭй». Осенью у марки появится целая коллекция новых средств. Одно из самых серьезных - крем для шеи, который будет справляться с последствиями "цифровой жизни", когда люди проводят часы, склонившись над экранами смартфонов.

Крем для шеи, Sisley

Tommy Hilfiger [Томми Хилфигер]

Судя по всему, множество людей уверены, что фамилия знаменитого дизайнера, выпускающего свежие и яркие молодежные ароматы, - «Халфигер». Самый экзотический вариант – «Хилфиджер». А правильный – самый очевидный: «Хилфигер».

​Valmont [Вальмон]

В случае с этим брендом дорогой и действенной швейцарской косметики срабатывает классическое правило французского чтения: последняя буква «т» не читается: «Вальмон», немножко в нос.

​Yohji Yamamoto [Йоджи Ямамото]

Это тот случай, когда написание кажется куда более заковыристым, чем произношение. «Йоджи Ямамото», вот и вся премудрость.

​Бутиковые ароматы

В последнее время многие Дома, включая Chanel, Dior, Guerlain, Giorgio Armani выпустили линейки ароматов, найти которые можно только в их именных бутиках. Термин «бутиковые ароматы» чрезвычайно распространился – вместе с ошибочным произношением. Правильно говорить «бутИковые» - с ударением на «и».

Конечно, все учат алфавит, когда начинают учить английский язык. Но если вы умеете писать буквы и знаете, как они называются, это еще не значит, что вы умеете читать и сможете правильно прочитать любое слово, написанное на английском языке .

Как правильно читается слово? Как перевести и произнести слово?
- щелкните на слове Словарь в правом нижнем углу страницы,
введите нужное слово в поле и щелкните на Go ! Также английские слова можно прослушать в одном из онлайн- !

*** Небольшое отступление от темы:
Если вы хотите знать, как правильно писать английский алфавит

  1. послушайте песенку “Английский алфавит” () и
  1. выполните

Почему читать по-английски так сложно

Дело в том, что звуков намного больше, чем букв, и многие английские звуки передаются на письме сочетаниями букв, причем разными способами, а чтение некоторых букв зависит от окружающих их букв. И все это нужно запоминать! Существуют правила чтения, но даже если вы неплохо знаете английский, незнакомое слово желательно всегда находить в словаре и запоминать не только его перевод, но также и транскрипцию, т.е. как оно читается (произносится). Вот цитата из учебника английского языка:

If you are one of those unfortunate people who speak English fairly well but become worried when they have to write something, don"t be worried. Remember that a lot of English people have the same problem. Many of them who are otherwise quite clever have to use dictionaries. The trouble is this silly spelling of ours.
Why isn"t English spelling logical? The answer is that it isn"t really spelling that is "wrong". Hundreds of years ago the English pronounced words as they spelt them. In many cases it is the pronunciation that has changed.
Then why not change the spelling to fit the new pronunciation? Because it would need a lot of money to change the alphabet. Think of all those books in schools and libraries and the printing machines. Think too of all those people who really like our ridiculous spelling because they are used to it.
(From Modern English by John Atkinson)

Если вы один из тех "несчастных", кто довольно хорошо говорит по-английски, но чувствует себя не очень уверенно, когда нужно что-нибудь написать, не расстраивайтесь из-за этого. Не забывайте, что многие носители языка (для которых английский язык является родным) имеют такую же проблему. Многие из людей, компетентных во многих других вопросах, вынуждены использовать словари. Всему виной "глупое" написание английских слов.
Почему написание английских слов так нелогично? В действительности написание английских слов является не таким уж "неправильным". Несколько столетий назад англичане произносили слова так же, как они их писали. Во многих случаях изменилось именно звучание слов. Но почему бы не изменить написание слов так, чтобы оно соответствовало их произношению? Да потому, что изменение алфавита потребовало бы много денег. Только представьте себе множество книг в школах и библиотеках и используемое для их создания полиграфическое оборудование. Подумайте также о тех людях, которым нравится наше странное написание слов, потому что они к нему привыкли.

Что же нужно знать, чтобы правильно читать по-английски?

  • и транскрипция
  • Базовые
mob_info