Речевые ошибки и виды речевой избыточности. Речевая избыточность Владислав Вершинин

К неточности высказывания приводит речевая избыточность, которая связана с двумя речевыми ошибками – тавтологией и плеоназмом.

Тавтология(греч.tauto‘то же самое’ +logos‘слово’) как речевая ошибка понимается двояко:

1) немотивированное повторение в предложении однокоренных слов.

Выехать нам не удалось, потому что начался проливной ливень.

Следуетотметитьследующиеособенности произведения.

К недостаткампособия можно отнестинедостаточноеколичество иллюстративного материала.

Традиционныеэкономические теориитрадиционноучитывали только низшие потребности.

Мы перед принятием решительных решений.

Наклейэтунаклейкуна стекло своего автомобиля!

2) повторение сказанного другими словами, не вносящее ничего нового (тождесловие). Авторскиеслова – это словаавтора.

Плеоназм (греч. pleonasmos‘излишество’) – это многословие, возникающее в результате употребления в одной фразе слов с близким лексическим значением

Часто встречаются следующие сочетания слов, которые следует. считать плеоназмами: прейскурант цен (прейскурант – это список цен); странный парадокс (парадокс – это и есть странное явление, мнение, расходящееся с общепринятыми мнениями); свободная вакан­сия (вакансия – это свободная, незаме­щенная должность); каждая минута времени (минута всегда связана с понятием времени); в апреле месяце (в слове апрель уже заключено понятие месяца); промышленная индустрия (индустрия – это то же, что промышленность); отступить назад (отступить – отойти, отодвинуться назад); впервые знакомиться (знакомиться означает именно первую встречу). Избыточными будут считаться и такие сочетания: первый дебют, памятные сувениры, биография жизни, неожиданные сюрпизы.

Существуют два способа исправления ошибок, связанных с речевой избыточность:

1) удаление лишнего слова, сокращение высказывания.

На последней сессии городского собрания депутаты обсудили вновьпринятыеновыезаконы (тавтология) – На последней сессии городского собрания депутаты обсудиливновьпринятые законы.

В сентябре месяцепланируется оснастить предприятие новой техникой (плеоназм: сентябрь предполагает понятие месяца) – Всентябрепланируется оснастить предприятие новой техникой.

2) замена лишнего слова, изменение фразы.

Студенческая биржа труда была сформирована в формеотдельного подразделения, действующего при университете (тавтология) – Студенческая биржа труда быласформирована в видеотдельного подразделения, действующего при университете.

Уче­ные и инженеры призваны дви­гать впереднаучно-техническийпрогресс(плеоназм: прогресс – это и есть движение вперед) – Уче­ные, инженеры, рационализаторы, изобретатели призванысодействоватьнаучно-техническомупрогрессу.

Однако встречаются случаи, когда повтор однокоренных слов или слов с близким лексическим значением мотивирован задачами речи, поэтому не будет считаться речевой ошибкой:

1) в художественной речи с целью повышения выразительности:

    лексический повтор как стилистическое средство: И ближе, ближевсе звучал грузинки голос молодой (М. Лермонтов);

    градация, построенная на синонимах: Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид (С. Т. Аксаков);

2) в официально-деловой речи с целью достижения точности и однозначности высказывания: Ворганахгосударственнойвласти,органахместного самоуправления,государственныхучреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации (из ст. 68 Конституции РФ);

3) в устойчивых выражениях фольклорного и разговорного характера: знать не знаю, ведать не ведаю.

4) в случаях отсутствия возможности синонимической замены (это вынужденная тавтология): словарьиностранныхслов.

Речевая избыточность - это многословие. Оно проявляется в различных формах. -- Пустословие , то есть навязчивое объяснение банальностей. Например: "Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? - Нет!" Цените информативность собственных высказываний! 2. Абсурдизм . Пример: "труп был мертв и не скрывал этого". Такие высказывания называют ляпалиссиадами. Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза ля Палиса, погибшего в 1825 году. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были такие слова: "Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив". Нелепость ляпалиссиады - в самоутверждении самоочевидной истины. 3 . Плеоназм , то есть употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов. Иначе говоря, плеоназм - это об одном и том же разными словами. "Вернуться обратно", "упасть вниз", "это явление является", "соединить воедино", "вместе пели одну песню", "главная суть", "ценное сокровище", "темный мрак", "повседневная обыденность", "бесполезно пропадает", "предчувствовать заранее" - все это плеоназмы. Наверно, излишне объяснять, что, например, "темный мрак" - многословие, потому что одно из значений слова "мрак" - глубокая, непроглядная тьма. Обратите внимание на плеоназмы, которые рождаются при описании жестов: "топать ногами", "жестикулировать руками", "обнимать руками", "смотреть глазами". Из книги Юрия Никитина "Как стать писателем": "Если новичок хочет написать, что кто-то кивнул, то обязательно уточнит, что кивнул головой, как будто можно кивнуть чем-то еще! Есть такие, которые составляют фразу еще круче: "Он кивнул своей головой". Иногда встречаются чемпионы: "Он кивнул своей головой в знак согласия" ! Здорово? Но и это еще не все. Однажды я встретил вовсе шедевр: "Он кивнул своей собственной головой в знак согласия, подтверждая сказанное" ! Ну, тут уж унтер Пришибеев с его "утопшим трупом мертвого человека" - вершина стилистики!" Есть синонимические плеоназмы, учитывайте их тоже: "долгий и продолжительный", "мужественный и смелый", "удивительный и чудесный", "расцеловал и облобызал", "только, лишь", "тем не менее, однако", "так, например". 4. Тавтология ,то есть повторение в предложении однокоренных слов. Очень распространенная ошибка начинающих! "Рассказать рассказ", "умножить во много раз", "спросить вопрос", "возобновить вновь" и так далее. Нередко тавтология образуется от соединения русского слова с иноязычным, дублирующего его значение: "памятный сувенир", "движущий лейтмотив", "необычный феномен", "впервые дебютировал", "старый ветеран", "биография жизни", "своя автобиография", "в конечном итоге", "мизерные мелочи", "ведущий лидер", "ответная контратака", "народный фольклор", "демобилизоваться из армии". 5. Повтор слов. Например: "Были получены результаты, близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полученные результаты показали..." Как исправить это предложение? "Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том..." Как видите, от повтора слов легко уйти путем подбора синонимов. Если не получается - подберите к повторяющемуся слову перифразу, то есть описательный оборот, используемый вместо этого слова. Например, в статье об А.С. Пушкине вы можете вместо употребления имени поэта или определения "поэт" использовать перифразы "светило русской словесности", "солнце русской поэзии". Бывает, что в статье о каком-нибудь предприятии никак не удается избавиться от повтора слова "завод" или слова "фабрика". Тогда может выручить использование аббревиатуры названия предприятия. Например, БЛМЗ (Балашихинский литейно-механический завод). В трех последних случаях многословия оно может служить стилистическим приемом. Тавтологический или плеонастический повторы, как и повторение слов, могут усиливать действенность речи, эмоциональность, афористичность высказывания, использоваться при создании каламбуров и т.д. и т.п. Дайте стилистическую характеристику следующих высказываний, содержащих лексическую избыточность. Требуется ли стилистическая правка в подобных случаях? -- Они сохранились в целости и сохранности. -- Суп дня или салат здесь каждый день разные. -- Будешь возвращаться обратно, позвони -- вдруг смогу подвезти! -- В феврале месяце планируется оснастить предприятие новой техникой. -- Чуть не каждый день девушка улыбается потусторонней улыбкой. -- Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. -- Он немного приоткрыл окно. -- Она была его законной супругой. -- Я бы не хотела начинать жизнь сначала. -- Каждому хоть раз наверняка да приходила в голову жутковатая мысль: нас на Земле все больше и больше, а природных запасов все меньше и меньше.

"АЗБУКА ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА, или ОТ ПРОБЫ ПЕРА ДО МАСТЕРА СЛОВА" Игорь Гетманский

Речевая избыточность

В лексической и синтаксической стилистике : речевая ошибка, многословие, проявляющееся в таких формах, как

1) навязчивое объяснение всем известных истин, или пустословие (*Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? - Нет! ; Их потрясло зрелище пожара, свидетелями которого они были (примеры И.Б. Голуб);

2) ляпалиссиада , или речевая избыточность, граничащая с абсурдностью;

3) плеоназм , или употребление близких по смыслу и потому лишних слов, часто при соединении синонимов (*главная суть ; повседневная обыденность ; бесполезно пропадает ; ценные сокровища ; темный мрак ; долгий и продолжительный ; тем не менее, однако ; так, например );

4) тавтология , или повторение однокоренных слов (*рассказать рассказ, спросить вопрос ), а также соединение иноязычных и исконных слов, дублирующих значения друг друга (скрытая тавтология ) (*информационное сообщение, хронометраж времени, народный фольклор, мизерные мелочи, необычный феномен, ведущий лидер ; В команде свободны вакансии двух защитников ).


Учебный словарь стилистических терминов. - Новосибирск: Новосибирский государственный университет . О. Н. Лагута . 1999 .

Смотреть что такое "речевая избыточность" в других словарях:

    Ед. В лексической и синтаксической стилистике: фигура2 речи, состоящая в различного рода эмфатических повторах, плеонастических скоплениях синонимических или одинаковых выражений и т. п.: *Красавица, прекраснейшая из прекрасных. См. также… …

    Учебно-речевая ситуация - 1) реальная коммуникативная ситуация общения в процессе учебной деятельности; 2) способ и средства организации профессионально ориентированной речевой деятельности обучаемых; один из приемов работы, смысл которого воссоздать типичную для… … Педагогическое речеведение

    Стилистические ресурсы синтаксиса, или синтаксическая стилистика - – стилистические возможности средств синтаксиса, их роль в порождении стилистически маркированных высказываний; способность синтаксических единиц выступать в качестве средств экспрессивно стилистических, т.е. связанных с достижением… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

    И (неправильное словоупотребление, я). Результат нарушения лексической нормы ненормативное использование лексических единиц в конкретном коммуникативном акте. К подобным нарушениям относится использование слова без учета его семантики, или… … Учебный словарь стилистических терминов

    И. Ошибка, возникающая из за нарушения правил синтаксической и семантической организации высказывания, например, из за нарушения расположения частей в сложном предложении, неправильного построения однородного ряда или из за пропуска слов,… … Учебный словарь стилистических терминов

    И. В лексической стилистике: смысловое дублирование высказывания или его частей. Может рассматриваться как речевая ошибка (речевая избыточность) или стилистический прием. Зеленый щит просит защиты, Крайности Крайнего севера, Случаен ли… … Учебный словарь стилистических терминов

    Ед. В теории культуры речи: стилистически неоправданная (излишняя) точность и обстоятельность выражения. Ср. Не по чину берешь, получившее во французском переводе следующий вид: Ты воруешь слишком много для человека твоего чина. См. также… … Учебный словарь стилистических терминов

    Ед. Процесс говорения, деятельность говорящего, применяющего язык для взаимодействия с другими членами языкового коллектива. Р. автологическая. Речь, в которой отсутствуют тропы. Р. внешняя. В теории речевой коммуникации: процесс речевой… … Учебный словарь стилистических терминов

    ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ - аббревиатура, абзац, автоматическая обработка текста, автоматический перевод, автономная речь, адаптация речевая, адаптация текста, адресант, адресат, азбука, акт речевой, активная грамматика, активная лексика, активная речь, активное владение… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

    МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ТЕОРИИ 20 в. НА ЗАПАДЕ - теории, анализирующие и интерпретирующие природу мифа, его структуру, функции. Миф в качестве синкретически не развернутого единства исторически и логически предшествовал развитым формам религии и худож. творчеству, филос. спекуляции и… … Энциклопедия культурологии

Точность употребления лексики. Слова следует употреблять в строгом соответствии с их семантикой, т.е. значением. Каждое знаменательное слово имеет лексическое значение, называя явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия.

Сочетаемость слов. Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности Сочетаемость лексическая лексической сочетаемости слов, т.е. их способности соединяться друг с другом. Так, «похожие» прилагательные длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный по-разному «притягиваются» к существительным: длительный период, продолжительный период (но не длинный, долгий, долговременный период); долгий путь, длинный путь; продолжительные сборы, долговременный кредит. Нередко слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость (ср.: истинный друг - подлинный документ). Соединение слов в словосочетания может наталкиваться на разного рода ограничения. Во-первых, слова могут не сочетаться из-за их смысловой несовместимости (фиолетовый апельсин, облокотился спиной, вода горит); во-вторых, объединение слов в словосочетание может быть исключено в силу их грамматической природы (мой - плыть, близко - веселый); в-третьих, объединению слов могут препятствовать их лексические особенности (слова, обозначающие, казалось бы, соединимые понятия, не сочетаются; говорят причинить горе, неприятности, но нельзя сказать причинить радость, удовольствие). В зависимости от ограничений, регулирующих соединение слов, различают три типа сочетаемости: Сочетаемость семантическая семантическую (от термина «семантика» - значение слова), Сочетаемость грамматическая грамматическую (точнее, синтаксическую) и Сочетаемость лексическая лексическую.

Речевая избыточность . Умение найти точные слова для наименования тех или иных понятий помогает добиться краткости в выражении мысли, и, напротив, стилистическая беспомощность автора нередко приводит к Речевая избыточность речевой избыточности - многословию. Многословие проявляется в различных формах. Нередко можно наблюдать навязчивое объяснение всем известных истин: Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? - Нет! Подобное пустословие, естественно, пресекается редактором: рассуждения, не представляющие информативной ценности, при литературном редактировании исключаются. Однако такая правка-сокращение не имеет прямого отношения к лексической стилистике, так как затрагивает не лексическую сторону текста, а его содержание. Иногда проявление речевой избыточности граничит с абсурдностью: Труп был мертв и не скрывал этого. Такие примеры многословия стилисты называют Ляпалиссиада ляпалиссиадами. Речевая избыточность может принимать форму плеоназма. Плеоназм Плеоназмом (от гр. pleonasmos - излишество) называется употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов расцеловал и облобызал; долгий и продолжительный; мужественный и смелый; только, лишь; тем не менее, однако; так, например. Разновидностью Плеоназмплеоназма является Тавтология тавтология (из гр. tauto - то же самое, logos - слово). Тавтология как явление лексической стилистики может возникать при повторении однокоренных слов (рассказать рассказ, умножить во много раз, спросить вопрос, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение (памятные сувениры, впервые дебютировал, необычный феномен, движущий лейтмотив). В последнем случае иногда говорят о Тавтология: Скрытая скрытой тавтологии.



Речевая недостаточность. Небрежное отношение к языку может стать причиной Речевая недостаточность речевой недостаточности - случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли: Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном. Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется его смысл. Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора: Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы - объявление на двери рентген кабинета (имеются в виду срочные рентгенологические снимки переломов). Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Так, отсутствие нужного звена в выражении мысли приводит к Алогизм алогизму: Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями жизни в селе). Нередко в результате пропуска слова происходит и Подмена понятия подмена понятия. Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив - речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные». Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания.

Речевая избыточность

Распространенной погрешностью речи является многословие (речевая избыточность). Тенденция к экономии языковых средств – одна из главных в современном русском языке. Точность, лаконизм изложения мысли – важнейшее требование грамотной речи и непременное условие быстрого и результативного общения между говорящими. Поэтому лишних слов нужно избегать даже в разговорной речи.

Существует два основных вида речевой избыточности.

1-ый тип – тавтология (от греч. tautologia, от tauto – то же самое и logos – слово). Этот термин применительно к области речевой культуры имеет несколько разных осмыслений. Д.Э. Розенталь и М.А. Теленкова говорят о трех его значениях: 1.Тождесловие, повторение сказанного другими словами, не вносящее ничего нового (Авторские слова – это слова автора ). 2. Повторение в предложении однокоренных слов (Следует отметить следующие особенности произведения ). 3. Неоправданная избыточность выражения: более лучшее предложение; самые высочайшие вершины (67, с.352). Однако наиболее точным представляется толкование, данное А.П. Сковородниковым, который вслед за Ю.А. Бельчиковым, С.Е. Никитиной, Н.В. Васильевой и др. разграничивает тавтологию оправданную и неоправданную, определяя последнюю как «вид речевых ошибок, состоящий в непреднамеренном и не оправданном стилистическим контекстом повторении в пределах одного или соседних предложений одних и тех же или однокоренных, близких по звучанию слов» (46, с.704).

«Эти наши боевые горячие будни дней писателю удалось изобразить в книге наиболее удачно ».

«Проливной ливень заставил нас спрятаться под навес».

Примеры характерных тавтологических ошибок: можно спросить вопрос?; например, такой пример; возобновить вновь; умножить во много раз; это явление является и т.п. Классический пример, ставший синонимом понятия «тавтология», – масло масляное .

Задание . Найдите и устраните тавтологию в предложениях:

· В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю.

· Горэлектросеть приглашает на постоянную работу столяров 3 – 4 разрядов, знакомыхсо столярными работами.

· Продолжительность процесса длится несколько часов.

· К недостаткам диссертации надо отнести недостаточную разработку отдельных частных вопросов.

· В ответ на эту просьбу мы услышали такой ответ.

· Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков.

· Впоследствии вследствие непоследовательности следователя в следствии по делу о преследовании и бесследном исчезновении наследника были допущены ошибки, и по следам последних последовали роковые для подследственного последствия.

Вне стилистических (каламбурных) целей крайне нежелательна тавтология, возникающая при звуковом совпадении форм, которые являются разными значениями многозначного слова или омонимами.

· Теперь от него ждут некоторых шагов, без которых, по мнению некоторых, его дальнейшая политическая карьера невозможна.

· Лирические монологи Чацкого отличаются искренностью и тем самым отличаются от этикетной салонной речи влюбленных.

· Важным моментом является то, что мы в данный момент не располагаем никакой информацией по данному вопросу.

Специалисты в области филологического образовании отмечают, что тавтология «очень частая и устойчивая ошибка на всех этапах обучения языку», причины которой «психологическая – тенденция к повторному использованию слова, языковая – бедность словаря, неумение пользоваться синонимами» (2, с.350).

2-ой тип избыточности речи – плеоназм (от греч. плеоназмос – излишество) – лишнее уточняющее слово – например, в таких словосочетаниях с ненужными определениями: тёмный мрак, главная суть, ценные сокровища , или с лишними обстоятельствами: вернуться обратно , упасть вниз, подняться вверх . Речевого скальпеля требуют предложения:

· Львенок и черепаха вдвоем вместе пели одну песню.

· Оратор говорил, яростно жестикулируя руками .

· Он безжалостно растоптал ногами этот нежный цветок.

Типичные плеоназмы: планы на будущее, в ноябре месяце, простаивать без дела, беречь каждую минуту времени, поступательное движение вперед, дальнейшее развитие, в конечном итоге, сто рублей денег и т.д.

Нередко встречается в речи скрытая тавтология (чаще – при соединении иноязычного слова с русским, дублирующим его смысл): памятный сувенир, свободная вакансия, полный аншлаг, биография жизни, необычный феномен, движущий лейтмотив, мизерные мелочи, короткий брифинг, главный приоритет, ландшафт местности, ведущий лидер, неиспользованные резервы, ответная контратака, опорный плацдарм, демобилизоваться из армии, ледяной айсберг, народный фольклор, патриот своей Родины, хронометраж времени и т.п. Некоторые исследователи (напр., С.И. Виноградов) относят эти варианты многословия к плеоназмам.

Задание . Найдите лишние слова в предложениях:

· Установлено, что существующие расценки завышены.

· Имеет место незаконное расхищение государственного имущества.

· Успешно проводится обмен имеющимся опытом.

· Американцы превратили океан в стартовую площадку для запуска стратегического оружия.

· Состоялась пресс-конференция чемпиона с журналистами.

· Надо установить верхний потолок цен.

· Попробуйте взглянуть на это глазами будущего потомка.

· Перед своей смертью он написал завещание.

Однако иногда подобные сочетания прочно закрепляются в языке, так как компоненты частично меняют свое значение: период времени («период» – с греч. «время») → «промежуток времени» (значение изменилось). Ср.: реальная действительность, экспонаты выставки, монументальный памятник .

Сложность стилистической оценки тавтологии и плеоназма в том, что существует явная и мнимая речевая избыточность, и четкой границы между оправданным и неоправданным многословием нет. Нужно постоянно учитывать возможность смысловой конкретизации предмета речи, ее целевую установку и контекст. Вот что пишет об этом выдающийся русский лингвист В.И. Чернышов:

Школьная стилистика учит не допускать в речи плеоназмов, то есть слов излишних, ненужных. Таковы, по одному старому учебнику, выражения: вернулся назад, возобновить снова, выбежал вон, оглянуться назад, повторил еще раз, сошлись вместе, разбить в мелкие дребезги, мелкие зернышки, один только я не видал <…>. Нетрудно видеть, что во многих случаях здесь мы имеем давно сложившиеся, общепринятые в языке обороты для более ясного, резкого выражения мысли. Конечно, и писатели охотно употребляют такие выражения, а не избегают их. Мы все говорим старый старик не потому, что предполагаем существование «молодых» стариков, но потому, что знаем разные степени старости и данным выражением хотим обозначить высшую ее степень. Мы могли бы сказать древний старик, но это простонародно; есть выражение глубокий старик, но оно не чисто русское. Точно так же зернышки – одна степень мелкости, а мелкие зернышки – другая, высшая. Действительно, повторить значит «сказать еще раз», но ведь повторить можно и два и три раза, – таким образом, одного слова повторить еще мало в ясной речи (94, с.640).



По замечанию А.П. Сковородникова, в разговорной речи часто рождаются и становятся более или менее устойчивыми плеонастические сочетания, одни из которых служат для эмоционально-экспрессивного усиления (видел это своими собственными глазами; слышал что-либо своими собственными ушами; сделал что-либо своими собственными руками, ходить вокруг да около ), а другие должны быть отнесены к стилистическим недочетам, например: своя автобиография, промышленная индустрия, наследие прошлого и некоторые др.

Нередко тавтология и плеоназм используются как стилистический приём:

1) в фольклоре (скоро сказка сказывается, да нескоро дело делается , криком кричит, беги бегом, рад-радешенек, грусть-тоска, море-океан, путь-дорожка, жил-был, знаю-ведаю и др. народно-поэтические выражения);

2) художниками слова – для создания иронии, сатиры: «Позвольте вам этого не позволить » (Н.В. Гоголь), Писатель пописывает, а читатель почитывает (М.Е. Салтыков-Щедрин). А.П. Чехов мастерски использует тавтологию и плеоназм при создании сатирического речевого портрета персонажа художественного произведения:

Все это дело вышло из-за, царствие ему небесное, мертвого трупа... Разгоняю я народ, а на берегу на песочке утоплый труп мертвого человека... Может, этот утоплый покойник сам утоп, а может, тут дело Сибирью пахнет. Может, тут уголовное смертоубийство.

Тавтология и плеоназм могут придавать особую значимость высказыванию или усиливать его выразительность. Например, В.А. Жуковский написал на портрете, подаренном Пушкину: Победителю-ученику от побеждённого учителя (здесь тавтология усиливает антитезу). Другие примеры:

Слава дней твоих нетленна;

В песнях будет цвесть она:

Жизнь живущих неверна,

Жизнь отживших неизменна!

(В. Жуковский)

Я вас бежал, питомцы наслаждений,

Минутной младости минутные друзья <…>

(А. Пушкин).

Солнце садилось, когда я подъехал к Кисловодску, измученный на

измученной лошади.

(М.Ю. Лермонтов).

С добрых мягких пожевывающих губ лошади капали капли .

(А. Серафимович)

Если душа родилась крылатой –

Что ей хоромы и что ей хаты!

Что Чингисхан ей и что – Орда!

Два на миру у меня врага,

Два близнеца неразрывно-слитых:

Голод голодных – и сытость сытых .

(М. Цветаева)

По русским обычаям, только пожарища

На русской земле раскидав позади,

На наших глазах умирают товарищи,

По-русски рубаху рванув на груди.

(К. Симонов)

Под ветром лед ручья дымится,

Несутся дымы по полям.

Запорошенная девица

Дает разгон своим конькам <...>

На белом белая белеет

Вся вихрь, вся воздух, вся полет.

А лед все тлеет, тлеет, тлеет, –

Как будто вспыхнет этот лед!

(И. Северянин)

Как видно из двух последних примеров, количество повторов влияет на степень экспрессивности: многокомпонентная тавтология эффектней более распространенной двухкомпонентной.

А.П. Сковородников сужает все варианты оправданной тавтологии (а их Ю.А. Бельчиков называет около десяти – см. 73, с.553) до фигуры речи и считает, что она в этом случае «представляет собой стилистически мотивированный повтор однокоренных слов, находящихся в пределах предложения в отношениях непосредственного или опосредованного подчинения или соподчинения, а также взаимного подчинения (координации). Общая функция этой стилистической фигуры – акцентирование того понятия (концепта), которое заключено в корневой части повторяющихся слов» (46, с.703). По мнению исследователя, благодаря данной особенности оправданная тавтология довольно широко используется не только в художественной прозе и поэзии (включая песенное творчество), но и в публицистике, и даже в научно-гуманитарной прозе. Примеры А.П. Сковородникова:

[О кинофильме Бергмана «Лицо»] Линия та же: нам показывают не то, чем же гений гениален, а его ужасные терзания среди почему-то обязанных почитать его «мещан» (П. Палиевский);

И здесь – после безысходного рабства, рабства рабам и голоду, самым пустым и мертвящим стихиям мира <...>, – это свобода в Софии, полет в лазури... (С. Булгаков);

Основной определяющей силой социального бытия, в условиях идейного господства материализма и атеизма, оказывается ненависть, и приносит плоды ее достойные: мучение всем; а рано или поздно не может не принести и последнего плода: мучения мучителям (П. Савицкий);

Оранжевые мамы / Оранжевым ребятам / Оранжевые песни / Оранжево поют (А. Арканов, Г. Горин).

Оправданным плеоназмом А.П. Сковородников считает «стилистический прием, основанный на избыточности словесного выражения смысла высказывания, которая (избыточность) проявляется в семантическом дублировании его частей (часто путем повторения синонимических или, по крайней мере, семантически однопорядковых слов, словосочетаний, предложений, изобразительных средств – эпитетов, сравнений, гипербол и т.д.)» (там же, с.470).

От оправданной тавтологии и плеоназма (соединения разных однокоренных или синонимичных слов) некоторые исследователи отличают стилистический повтор одного слова или выражения. Повтор как фигура речи широко используется в поэзии, художественной прозе и публицистике. Он может быть конструктивно-стилистической основой целого текста (в малых жанрах) или его значительной части. Например, в стихотворении М. Цветаевой:

Моим стихам , написанным так рано,

Что и не знала я, что я – поэт,

Сорвавшимся, как брызги из фонтана,

Как искры из ракет,

Ворвавшимся, как маленькие черти,

В святилище, где сон и фимиам,

Моим стихам о юности и смерти

– Нечитанным стихам ! –

Разбросанным в пыли по магазинам

(Где их никто не брал и не берет!),

Моим стихам , как драгоценным винам,

Настанет свой черед.

Сравните: при помощи тавтологии и повтора слов или словосочетаний (в первую очередь форм прилагательного белый ) Р. Рождественский создает пронизанный ностальгической печалью и болью сострадания лиризм в стихотворении «Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа»:

Малая церковка. Свечи оплывшие.

Камень дождями изрыт добела .

Здесь похоронены бывшие , бывшие

Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

Здесь похоронены сны и молитвы,

Слава и доблесть, «прощай» и «ура»;

Штабс-капитаны и гардемарины,

Хваты-полковники и юнкера.

Белая гвардия, белая стая,

Белое воинство,белая кость…

Влажные плиты травой зарастают.

Русские буквы. Французский погост.

Я прикасаюсь ладонью к истории,

Я прохожу по Гражданской войне

О, как же хотелось им в первопрестольную

Въехать однажды на белом коне.

Не было славы, не стало и Родины,

Сердца не стало , а память жива.

Ваши сиятельства, их благородия

Вместе на Сент-Женевьев-де-Буа.

Плотно лежат они, вдоволь познавшие

Муки свои и дорогисвои .

Вроде бы русские,вроде бы наши,

Только не наши они, а ничьи.

Как они после, забытые, бывшие,

Все проклиная и нынче и впредь,

Рвались взглянуть на неё, победившую,

Пусть непонятную, пусть не простившую,

Землю родимую… и умереть.

Полдень. Березовый отзвук покоя.

В небе российские купола.

И облака, будто белые кони,

Мчатся над Сент-Женевьев-де-Буа.

mob_info