Какая была джульетта характеристика на английском. У

>Характеристики героев Ромео и Джульетта

Характеристика героя Джульетта

Джульетта Капулетти – главная героиня трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта», юная девушка с наивностью ребенка, которая изменилась во имя любви. Джульетта принадлежит к семейству Капулетти, которое с давних пор враждует с семьей Монтекки. Она появляется в начале произведения и предстает беззаботной девочкой, окруженной заботой родителей, оберегаемой двоюродным братом Тибальтом и любимой своей кормилицей . Та относится к Джульетте, как к собственной дочери и готова ради нее на все. Знатный род Капулетти в Вероне хорошо знают и почитают.

На момент происходящих событий Джульетте почти четырнадцать лет. О замужестве она пока не задумывается, равно как и о любви. Она всегда покорна воле отца и матери, но все меняется, когда она встречает Ромео Монтекки . В душе девушки пробуждается неведомое ранее чувство, вместе с которым оживает и разум. Она не задумывается о том, к какой семье принадлежит ее возлюбленный, что он наследник их смертельного врага. Для нее он просто человек, которого она полюбила всем сердцем. В ходе трагедии образ Джульетты постепенно меняется от наивной девушки-ребенка до зрелой влюбленной женщины. Именно она выступает инициатором тайного брака с Ромео, как доказательства любви. Ведь только так они смогут быть вместе. Вскоре в смертельной схватке с Ромео погибает Тибальт, за что родители Джульетты решают отомстить, а также выдать дочь замуж за Париса.

В отчаянии героиня решает покончить жизнь самоубийством, приняв яд. Однако монах Лоренцо рекомендует ей выпить другое зелье, которое погружает в сон, похожий на смерть, на три дня. Когда к ее гробнице прибудет Ромео, они смогут вместе бежать из города. Однако судьба жестока к этим двум влюбленным. Узнав о смерти любимой, Ромео возвращается из Мантуи. В склепе Капулетти он выпивает смертельный яд, чтобы покоиться рядом с Джульеттой. Проснувшись, девушка видит мертвое тело любимого и закалывает себя кинжалом. Над телами погибших детей семьи Монтекки и Капулетти заключают мир, таким образом, положив конец кровавой вражде.

Символом верной и чистой любви, по мнению большинства людей, считается вечное произведение Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта". Писатель написал множество пьес и сонет на эту тематику, но самой запоминающейся всё же остаётся история о двух героях, которые, несмотря на свой юный возраст, смогли познать это истинное чувство и сберечь его до "гробового камня".

Вечное произведение о любви

Главными героями этой истории являются Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти. Члены двух семей, которые издавна враждуют друг с другом. Действия трагедии разворачиваются в Вероне - городке, который и сводит двух молодых героев пьесы на одном из балов.

Юный Ромео сразу замечает милую и поистине прекрасную Джульетту, чувства к которой всполыхнулись в нём, как огненное пламя. И это пламя уже невозможно было затушить ни враждой семей, ни временем, ни смертью. Те же чувства вспыхивают у юной особы в первые же минуты встречи со своим Ромео. Но какой на самом деле является Джульетта Капулетти, на какие истинные чувства была способна она?

Краткая характеристика Джульетты

Милое, чистое и беззаботное создание - именно так можно описать юную леди, занимающую главную роль в произведении. С самого рождения девочка была окружена любовью и заботой как со стороны родителей, так и со стороны своей кормилицы. Джульетте было всего четырнадцать лет, и всё, на что она могла потратить своё свободное время, так это на праздники и балы, которые постоянно устраивала её знатная семья. Всё остальное время она проводила дома в сопровождении своих слуг. Это характеризует Джульетту как скромную и непорочную девушку.

К своим близким и родным девочка относилась с любовью и глубоким уважением. Джульетта выполняла все пожелания и наставления матери и отца. Также признавала она и то, что в скором времени ей необходимо будет выйти замуж, хоть и не хотела задумываться об этом. Мысль о браке по любви не покидала её, несмотря на то что чувство это ещё не посещало её.

Внешняя характеристика Джульетты практически не описана в пьесе, но из контекста произведения можно полагать, что девушка была очень хрупка, обаятельна и красива. И это полностью сочетается с её внутренним миром и чувствами.

Зарождение любви

Джульетта принимала и тот факт, что её семья давно враждует с Монтекки. Хоть ненависть к ним и прививалась собственным семейством с детства, девушка не желала вступать в конфликты враждующих сторон и оставалась нейтральна к этой теме. По мнению юной леди, глупо было бы таить в сердце обиду к ним лишь потому, что они являются Монтекки.

Ощутить все тяготы этой вражды семей Джульетте пришлось только после первой встречи с Ромео. Именно тогда она впервые размышляет об этом. Автор наделил это юное создание не только большим сердцем, но и умом, которые подсказывают ей, что любовь должна быть превыше родительских указов и чьей-то вражды.

Любовная характеристика Джульетты

Признавшись в своих чувствах, влюбленные решаются на тайное венчание, которое, по словам священника, должно было встать превыше всех обид и примирить враждующие семейства. Оно способно было доказать истинные чувства молодых, всю их чистоту и непорочность.

Любовь к молодому Ромео настолько застилает ум юной особы, что все остальные беды и невзгоды для неё уходят на второй план. Легко принимает она смерть своего брата, который погиб от рук Монтекки. Как признаётся сама, пережила бы ещё тысячу таких смертей, но только не новость об изгнании из города своего возлюбленного. Джульетта готова принести в жертву своим чувствам кого угодно, лишь бы её Ромео был рядом с ней.

Трагический конец любовной истории

Переломным моментом в судьбе юной особы становится желание родителей выдать её замуж за знатного графа. Сердце Джульетты разрывается от представления грядущего замужества и предательства своей вечной и единственной любви. Тогда девушка отправляется за помощью к местному священнику, который предлагает выпить специальное снадобье, способное усыпить её.

Мужество, проявленное в этой сцене, способно перевернуть все мысли о мягкости и беззаботности Джульетты. Характеристика героя показывает всю её смелость и решительность, во имя спасения любви. Она знает, что может умереть, если священник даст ей вместо снотворного яд, но всё равно идёт на этот поступок ради сближения со своим избранником.

Все страхи и сомнения развеивает смерть Ромео. Готовая пожертвовать всем, ради воссоединения с любимым, она жертвует собой. Джульетта Капулетти умирает в своём семейном склепе, пронзив себя кинжалом Ромео. Истинная любовь, живущая в сердцах молодых героев, не выносит мысли о дальнейшей жизни без своей второй половинки. Смелость, преданность и бесконечная верность олицетворяют Джульетту в финальной сцене произведения.

Трагедия "Ромео и Джульетта" показывает значение истиной любви в судьбах людей. Такое чувство способно на любой подвиг и жертву. Даже если эта жертва заключается в собственной смерти. Шекспир наделяет Джульетту Капулетти всеми качествами настоящей женщины: верностью, преданностью, заботой и вечной любовью.

Как сеньор Капулетти жену Монтекки соблазнил

16 сентября в итальянской Вероне отмечают день рождения Джульетты. Под балконом дома на улице Капелла, 27, где, по преданию, проживала юная героиня, собрались толпы народу и прошли веселые гулянья. Такова традиция: о судьбе безвременно почившей девушки никто не плачет. История ее любви к Ромео - печальная, но такая красивая и далекая.

А если по делу, без пафоса, то творение Уильяма Шекспира вовсе не так однозначно, как мы привыкли думать. Актер, режиссер, автор проекта «Режиссерский разбор» Иван Диденко сделал собственный перевод «Ромео и Джульетты» и прочитал между строк такое, от чего становится не по себе.

Более десяти лет анализировал бессмертную пьесу и пришел к выводу: мы совсем не знакомы с Уильямом нашим Шекспиром . Не понимаем ни смысла написанного им, ни характеров героев.

Труднее всего было отрешиться от стереотипов, - отмечает автор. - Вот, например, вы знаете, что Ромео и Джульетта очень молоды. Джульетте вроде бы 13, Ромео - 15 или 16. Это точно где-то написано, полагаете вы. Я тоже так думал. Про Джульетту кормилица говорит, что к Петрову дню ей исполнится 14. А о Ромео вообще ничего не сообщается. Только кормилица высказывается в том смысле, что он не так молод, как вы себе представляете.

И таких несоответствий привычному восприятию - множество. Произведения Шекспира кажутся нам «строгими», где все, включая слуг, говорят очень красиво. На самом деле тексты у него достаточно грубые, изобилуют похабными аллюзиями, которых авторы классических переводов пытались избежать. Воскрешением того, что похоронено в трагедии классика, я и занимался.

Неприличный палец

Мы знаем, что «Ромео и Джульетта» начинается со скучной сцены с участием двух слуг Капулетти. В переводе Бориса Пастернака один говорит другому: «Пообещай мне, что, когда сюда придут Монтекки, мы живо вытащим мечи из ножен». Второй подхватывает: «Мы будем срывать головы девкам! Только ты-то что можешь вытащить, ты весь сжался от страха» . Первый: «Я могу вытащить очень много». О чем они говорят? Мы видим, что там, где русскоязычные переводчики добавили слово sword - «меч», в оригинале этого нет. И когда Шекспир пишет: « Я буду срывать головы девкам» - на английском это значит «лишать невинности». Но мы не понимаем, в чем шутка. Один из слуг говорит: нужно, чтобы Монтекки первыми начали ссору. Для этого надо чем-то их зацепить. Пастернак пишет: « Когда они подойдут, я буду грызть ноготь» . И что? А оказывается, грызть ноготь, палец во рту - это оскорбление сексуального характера. Но как это написать по-русски? Я не очень доволен, как я перевел, но другого варианта не нашел. Пока это звучит так: «Я могу любого проткнуть своей остротой». - «А мне вот кажется, что твоя острота порядком притупилась. Она у тебя какая-то вялая». - «Любая девка из дома Монтекки делает меня твердым в моих намерениях». Подходят враги - один из слуг Капулетти говорит: «Я буду у них на глазах выделывать со своим пальцем то, что я бы хотел сделать с ними со всеми» . Мы понимаем, что он показывает что-то очень неприличное. И это намного ближе к исходному тексту, чем просто грызть ноготь, как написано у Пастернака.


Сними одежды

Теперь собственно об истории отношений Ромео и Джульетты. Никакой романтики в начале их знакомства не было. Под балконом приглянувшейся ему девушки Ромео не признается ей в любви - у него другая цель: отдайся здесь и сейчас. «Отринь свою невинность. Твои монашеские одежды уродливы, их носят только дураки. Прошу: сними их», - умоляет он.

Джульетта в замешательстве: давай, говорит, не сегодня. Ромео возмущен. « Ты что, оставишь меня неудовлетворенным?» - произносит он, имея в виду прямой смысл.

Девушка почти соглашается: если ты скажешь, что любишь меня до невозможности, отдамся прямо сейчас. Ромео задумывается. А потом уходит. Джульетта кричит: «Ромео, где ты? Как вернуть его? Ромео!» Он возвращается. То есть момент принятия решения о женитьбе был для него непростым. У него другая цель. Обольстить, заманить, обмануть, приврать, согласиться на все - он своего добился. Полюбят они друг друга гораздо позже, ближе к трагической гибели.


Обвенчать с могилой

Есть сцена, когда отец Джульетты - сеньор Капулетти - обсуждает с неким родственником случай, произошедший 25 лет назад на свадьбе его друга Люченцо. Мы узнаем, что у этого Люченцо есть сын, возраст которого хорошо известен отцу Джульетты. Человек, имеющий сына, в трагедии Шекспира только один: это сеньор Монтекки. И имя Люченцо по всем параметрам может принадлежать ему. Между ним и отцом Джульетты случилось что-то крайне неприятное, что рассорило их семьи. По моей версии, на свадьбе Люченцо Монтекки сеньор Капулетти совратил его жену. Она родила сына - Ромео. Монтекки ненавидит неродного отпрыска, а Капулетти обожает и терпит в своем доме. Получается, Ромео и Джульетта - сводные брат и сестра, для меня это главное открытие пьесы, которое многое объясняет. Юноше, кстати, при таком раскладе 24 года.

Дабы избежать инцеста, Капулетти хочет выдать Джульетту за Париса. Джульетта рвется к Ромео, и отец очень эмоционально объясняет, что она не права. Когда я переводил этот момент, думал, что ничего страшнее, чем у Пастернака - а Пастернак написал: «холера , падаль, тварь», - придумать нельзя. Но посмотрел дословный перевод и понял, что это еще мягкий вариант. Оригинал звучит примерно так: «Берешь себя ты в руки и в следующий четверг идешь с Парисом в церковь. Или тебя я на веревке притащу. Холера, падаль, дрянь, ты девка подзаборная, уродливая тварь. Да чтоб ты удавилась, дрянь мелкая, своенравная паскуда… Мы сокрушались, что бог нам дал ребенка одного, но оказалось, и это слишком много». Сеньора Капулетти пытается урезонить мужа: « Ты что, с ума сошел?!» А сама произносит слова, по сути подписывающие девочке смертный приговор: « Нам лучше было б дуру обвенчать с ее могилой» .

Предчувствие беды

В трагедии есть сцены нереально страшные. Одна из самых тяжелых начинается с того, что Ромео и Джульетта проводят вместе ночь. Утром появляются родители, чтобы насильно выдать ее замуж за Париса. Эта сцена наполнена не любовью, а ужасом от того, что должно произойти. Когда Джульетта просит Ромео остаться хоть на мгновенье, возникает предчувствие беды. «Мне показалось, что тебя я вижу мертвым на дне могилы», - говорит она Монтекки. На что он отвечает: «Поверь, любимая! Такою же ты выглядишь отсюда! Сухая скорбь пьет нашу кровь».

Когда Джульетта понимает, что все, шутки кончились, она бросается к кормилице: « Ну сделай что-нибудь волшебное, чтоб все исправить!» Но кормилица молчит. И это такой ужас. «Пожалуйста, прошу, не выдавайте меня замуж за Париса, этим вы меня убьете », - обращается Джульетта к матери. Та непреклонна: «Не говори со мной - я слова больше не скажу. Я с тобою покончила».

Она уходит, и зрителю жутко не меньше, чем Джульетте. Мы понимаем, что мама, да и другие персонажи все сделали, чтобы девушка оказалась на грани самоубийства.


Во дворе дома Капулетти на Via Cappello, 23, всегда многолюдно. За 7 евро можно заглянуть внутрь, в музей. Изображение: globallookpress.com

Дочь кормилицы

Была в тексте еще одна загадка, которую я долго не мог разобрать. Это монолог кормилицы о том, как 11 лет назад погибла ее дочь. Женщина называет умершего ребенка Сюзанной, а потом Джульеттой. Она настаивает: дети были похожи и одного возраста. Так кто же погиб тогда, Сюзанна или Джульетта? Мы не знаем точно. Можно предположить, что умерла Джульетта, а перед нами - Сюзанна. Что это нам дает? Больше, чем кажется. Во-первых, мы наконец понимаем, почему мать Джульетты пытается ее уничтожить. А во-вторых, снимается вопрос инцеста и объясняются доверительные отношения кормилицы и Джульетты.

Все персонажи трагедии заботятся о своей выгоде. И если кормилица скажет, что Джульетта не дочь Капулетти, ее голова полетит с плеч. Когда отец орет на Джульетту, принуждая ее выйти за Париса, кормилица пытается его урезонить: дескать, нельзя так с дочерью. Капулетти ее осекает: не лезь не в свое дело. И вдруг кормилица произносит: « Я говорю не про измену» . Пока я не могу растолковать эту фразу, но она очень сильная. Значит, они оба о чем-то знают. И мне нравится, что осталась тайна, которую, может быть, потом кто-нибудь откроет.


С самой кормилицей у Капулетти точно были близкие отношения. Ночью, когда они вместе ведут приготовления к свадьбе Джульетты и Париса, Капулетти называет кормилицу по имени - мы и не знали, что у нее есть имя - и интересуется, припасла ли она сладкого на праздник. «Все твои сладости - ну просто пальчики оближешь!» - добавляет он. - «Ах ты, развратник старый! Ступай-ка ты в свою постель! А то не встанешь завтра до полудня!» - отмахивается от него кормилица.

Когда мне задают вопрос, о чем эта трагедия Шекспира, я объясняю: не о любви, скорее, о лицемерии. И если в традиционном изложении Ромео и Джульетта гибнут по трагическому стечению обстоятельств, то в истинной трактовке окружение главных героев заинтересовано в их смерти. Умереть Ромео и Джульетте очень сильно помогли. И все что-то от этого получили. Мать мечтала уничтожить Джульетту - уничтожила. Князь Вероны, родственник Париса, хотел денег - и он их получал, намеренно сталкивая представителей враждующих кланов и штрафуя их за потасовки. Монах Лоренцо, обвенчавший Ромео и Джульетту, стремился утвердить свой статус - и утвердил: его назвали святым. И только два старика - Монтекки и Капулетти - остались ни с чем. Без наследников и без жен - мать Ромео умерла от тоски, а мать Джульетты говорит, что ее могила уже близка.


Если учитывать все эти нюансы, складывается иная атмосфера произведения. И я очень надеюсь, что пьеса в новом переводе будет поставлена на сцене. Шекспир сегодня на фоне девальвации культурных ценностей задает новую планку восприятия художественного материала. Он будет читаться иначе не только на русском, но и на других языках. И даже на английском, так как архаичный текст никто уже не понимает и нужна правильная адаптация.

Кстати

  • Из Москвы в Верону есть прямые авиаперелеты (билет на середину октября - от 13 385 рублей). Билет на рейс с пересадкой - от 11 790 рублей.

В начале трагедии Шекспир знакомит нас с Джульеттой Капулетти, обычной беззаботной девочкой (как и многие другие в ее возрасте), окруженной любовью заботливых отца и матери, двоюродного брата Тибальта, к которому она сильно привязана, подруги - Кормилицы, которой Джульетта доверяет все секреты, ведь та, потеряв собственную дочь, нянчила ее с младенчества. Джульетта живет в достатке, у нее знатная уважаемая в Вероне семья.

Ей почти четырнадцать, однако, о замужестве она пока не задумывается, в глубине души надеясь встретить свою любовь, хотя до сих пор это чувство еще не посещало ее сердце. Праздники и танцы – одно из некоторых развлечений прилежной молодой девушки на фоне обыденной повседневности.

Джульетта всегда покорна воле отца и матери - в те времена родители были более почитаемы детьми, чем в наше время. Поэтому на неожиданное предложение матери присмотреться на балу к молодому графу Парису, как к возможному жениху, Джульетта беспрекословно отвечает согласием:

«Я постараюсь ласково смотреть,
Но это лишь единственно для вас.
Я только исполняю ваш приказ.»

Девушка в курсе враждебных отношений между своей семьей и семьей синьора Монтекки, но эта тема ее мало волнует, она остается нейтральна; сумасшедшей ненависти к Монтекки, прививаемой ей с детства, (такой, как к примеру, у ее брата Тибальта) Джульетта не испытывает, она просто имеет это ввиду, как само собой разумеющееся обстоятельство. Джульетта, которую Шекспир наделил не только большим сердцем, но и большим умом, более рассудительна и имеет собственное мнение: глупо стараться ненавидеть людей, только потому, что они «какие-то Монтекки», ведь она с ними не знакома и на ее памяти лично ей и ее семье, изначально, они никакой обиды не наносили!

Впервые Джульетте пришлось всерьез задуматься над этим, уже после бала, когда она умудрилась влюбиться в молодого Ромео Монтекки, и высказывала на балконе вслух свои мысли на этот счет.

Джульетта:
Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имен?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.

Сердцем полюбив Ромео, ее разум и привитое родителями осознание того, что Монтекки – это зло для их семьи, враг, борются друг с другом в ее юной головке. Но Джульетта все же прислушивается к голосу своего сердца и здравый смысл одерживает верх над глупыми предрассудками - она не настолько зачерствела, не настолько слепа, чтобы ненавидеть лишь по указке родителей.

В ней нет жеманства, распущенности или напускной добродетели, она искренна в своих чувствах, которые не может скрывать, в чем сразу признается Ромео, но спохватившись, боится, что он может расценить ее порыв, как легкомыслие. Она боится создать о себе неверное впечатление.

Джульетта:
«Я легковерной, может быть, кажусь?
Конечно, я так сильно влюблена,
Что глупою должна тебе казаться,
Но я честнее многих недотрог,
Которые разыгрывают скромниц,
Мне б следовало сдержаннее быть,
Но я не знала, что меня услышат.
Прости за пылкость и не принимай
Прямых речей за легкость и доступность.»

Джульетта первая предлагает Ромео тайное замужество, законный брак – по ее мнению, доказательство любви. Только так, а не иначе, она может быть с ним – так она воспитана.

Джульетта:
«Если искренне ты любишь
И думаешь о браке - завтра утром
Ты с посланной моею дай мне знать,
Где и когда обряд свершить ты хочешь…
Но если ты замыслил
Дурное, то молю...
Тогда, молю, оставь свои исканья
И предоставь меня моей тоске.»

Во власти новых чувств и слепой любви, она не задумывается о последствиях; молодые оправдывают свой поступок надеждой (озвученной отцом Лоренцо) - наивно полагая, что семьи, узнав в будущем об их браке, помирятся ради их счастья. Мысль, что дух вражды может оказаться сильнее и обречь их любовь на гибель они не допускают.

Отец Лоренцо:
«От этого союза - счастья жду,
В любовь он может превратить вражду.»

В черный день, когда Джульетта узнает от Кормилицы о смерти любимого брата Тибальта, павшего от руки ее мужа, она, безусловно, впадает в отчаяние. С ее губ срываются слова укора в адрес Ромео, о чем она тут же жалеет – любовь и жизнь возлюбленного стоят для нее гораздо дороже, чем жизнь брата и даже жизни ее родителей вместе взятых.

Джульетта:
Тибальт убит, Ромео же - в изгнанье!
В изгнанье! Слово лишь одно "изгнанье"
Убило сразу десять тысяч братьев.
Тибальт убит - и так довольно горя.
Когда бы этим кончилось одним!
Но если горю нужно соучастье
И горестей сообщество других -
Зачем во след за этими словами:
"Тибальт убит" - не услыхала я
"Отец" иль "мать скончалась", или "оба"?
Оплакала б я их, как подобает.

Эта речь, звучащая из уст столь юного и милого создания немного шокирует. Джульетта настолько одержима своим чувством, что готова принести в жертву все, что ей дорого. Возможно, она сказала это в пылу, в порыве эмоций и рассудок ее не мыслил здраво. Ведь в итоге она принесет в жертву только саму себя.

Впервые Джульетта проявляет свой характер, склонный к отчаянной борьбе, когда идет наперекор родителям и осмеливается перечить разгневанному отцу, благодаря, но отвергая оказанную ей честь стать женой выбранного ими жениха. Для нее это тяжелый момент жизни, она понимает, что родные стараются ради ее счастья, но открыть правду не может. Всегда любящий отец грозится выгнать ее из дому в случае отмены свадьбы, а мать бьет словами «оставь меня, ты мне не дочь». Столько ударов судьбы подряд обрушиваются на голову несчастной девушки, еще недавно не знавшей забот и волнений: смерть брата, изгнание мужа, грядущее двоемужество - бесчестье, предательство своей любви. В отчаянии она пытается найти понимание у своей верной Кормилицы, но та не до конца осознавая силу чувств своей подопечной, от чистого сердца советует ей «идти за графа.»

Кормилица:
«Ромео изгнан; об заклад побьюсь –
Он не вернется требовать тебя,
А если и вернется, – только тайно,
И если уж так дело обстоит,
Я полагаю – выходи за графа.
А нынешний твой муж в такой дали,
Что это – как покойник, та же польза.»

Это стало последней каплей: единственная, кто всегда поддерживал ее во всем, так внезапно отдалился, и Джульетта выбирает смерть замужеству. Таким образом, она останется чиста перед Богом, собой и своим возлюбленным.

Джульетта:
Ступай, советчица, – я с этих пор
Закрыла сердце от тебя. К Лоренцо
Иду. А если он не даст спасенья,
Тогда найду я в смерти избавленье.

Джульетта не рассматривает варианты побега с Ромео, признания во всем родителям (в этом случае они будут вынуждены отказать такому знатному жениху, как Парис) – так как это может уронить тень на честь семьи Капулетти. Опозорить свое имя – никогда!

Она с готовностью пьет снадобье отца Лоренцо, хотя и подозревает, что это может быть яд. Но иного выхода нет, Джульетта должна использовать последний шанс, даже если опасения не напрасны – она уже решилась на смерть, приготовив кинжал, ждущий под подушкой своего часа. Все сомнения, весь ужас, обуреваемые ею, выплескиваются в ее знаменитом монологе, что может быть страшнее неизвестности: умрет или останется жить – страшнее может быть только разлука с Ромео. И со словами «Любовь, придай мне силы» она смело выпивает.

Джульетта:
«А если яд монах мне дал коварно,
Чтобы убить меня, боясь бесчестья,
Когда б открылось, что меня с Ромео
Уж обвенчал он раньше, чем с Парисом?
Что если я от ужаса, проснувшись,
Сойду с ума во тьме и буду дико
Играть костями предков погребенных,
И вырву я из савана Тибальта,
И в исступленьи прадедовской костью,
Как палицей, свой череп размозжу?»

На наших глазах эта девочка вырастает в героиню! Мужество юной Джульетты проявляется и в конце трагедии, когда она не раздумывая, остаётся в склепе, отказываясь от спасения, которое ей предлагает отец Лоренцо.

Отец Лоренцо:
«Не спрашивай, бежим, уж близко стража.
Бежим, Джульетта, медлить мне нельзя.»

Джульетта
«Иди, иди же. Здесь останусь я.»

Похоже, подсознательно Джульетта уже понимает, что хочет остаться здесь навеки, умерев рядом с любимым. Она не видит смысла в своем дальнейшем существовании без Ромео, которым она жила и дышала. А, если ее обнаружит стража – тайна будет раскрыта, семью ждет позор, родители отвернутся от нее. Но вряд ли девушка обдумывала все это, она действует импульсивно и уверенно: находит кинжал Ромео, радуясь такому везению, и пронзает себя.

А ведь это всего лишь маленькая девочка, кружившаяся в танце на балу в своем красивом платье, среди улыбающихся лиц восхищенных гостей… Любовь Джульетты действительно сильнее смерти.

Мы верим, что они с Ромео встретились на небесах и улыбнулись, взявшись за руки, наблюдая сверху, как их родители навек затушили пожар давней вражды.

Джульетта – сложный персонаж. Она стала олицетворением верности, преданности, отваги и вечной юности. Любовь и Джульетта неразделимы, Джульетта и есть сама любовь. Множество туристов паломничают в Верону (Италия), где находится Дом Джульетты, балкон, на котором якобы наша героиня обмениваясь фразами с пылким юношей, бронзовая статуя самой Джульетты, какой видят ее веронцы. «Стена Джульетты» тщательно обклеивается мелкими разноцветными записками, которые пишут туристы, чтобы им пришла удача в любви, веря что покровительница этого светлого чувства юная Джульетта Капулетти поможет им обрести ее. Вы даже сможете навестить Гробницу Джульетты, в которой, согласно легенде, были захоронены ее останки. Также в Вероне существует так называемый Клуб Джульетты, организация, состоящая из нескольких активистов, которые занимаются «почтой Джульетты», отвечают на письма, присылаемые со всех концов света, с обращением непосредственно к самой героине. Таким образом Джульетта продолжает жить среди нас.

Копирование данного материала в любой форме запрещено. Ссылка на сайт приветствуется. По всем вопросам обращайтесь: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. или в

Покончившая с собой после его смерти.

Образ

Джульетта - представительница знатной веронской семьи, дочь синьора и синьоры Капулетти. Вероятно, ей тринадцать лет.

Пьеса Шекспира основана на новелле XVI века итальянского писателя Банделло , но схожая история появляется ещё в «Метаморфозах » Овидия в истории о вавилонской паре - Пираме и Фисбе .

Контекст пьесы

Имя Джульетты впервые упоминается во второй сцене I акта, сама героиня появляется в следующей сцене, во время разговора с кормилицей и затем с матерью о графе Парисе. В четвёртой сцене Ромео и его друзья тайно проникают на праздник в дом Капулетти. Ромео видит Джульетту и влюбляется в неё с первого взгляда. Они целуются, и Ромео уходит. Джульетта приказывает кормилице узнать, кто это был, и та отвечает, что это наследник их смертельных врагов - Монтекки. Но девочка уже не может противостоять чувствам.

Ночью Джульетта на балконе вслух мечтает о Ромео, который в это время стоит у неё под окнами и слышит её слова. Он также признаётся ей в любви. Под покровом ночи молодые люди дают друг другу клятву любви и верности.

Через кормилицу Джульетты влюблённые договариваются о тайной церемонии бракосочетания и знакомый Ромео - монах Лоренцо, тайно венчает молодых влюблённых.

На следующий день Джульетта узнаёт от кормилицы, что Ромео убил в схватке Тибальта, и герцог Вероны изгнал юношу из города, пригрозив казнью при возвращении. Ромео по совету Лоренцо скрывается в соседнем городе Мантуя .

Следующим утром родители Джульетты говорят ей, что они выдают её за графа Париса. Джульетта в отчаянии, она даже готова покончить собой, приняв яд. Но Лоренцо предлагает ей другой путь - выпить особое зелье, которое погрузит её на три дня в сон, похожий на смерть. А через три дня Ромео прибудет из Мантуи к гробнице Джульетты, и молодожёны смогут сбежать из Вероны .

Но Джованни - монах, которого Лоренцо послал с письмом к Ромео - не смог попасть в Мантую из-за эпидемии чумы , и послание, рассказывающее о тайном плане, не доходит до юноши.

Ромео, поражённый вестью о смерти любимой, приходит к склепу Капулетти, где встречает Париса, также посещающего могилу Джульетты. Узнавший Ромео, Парис жаждет мести, Ромео безуспешно пытается уйти от драки, но Парис хватается за оружие. Происходит бой, и Ромео закалывает Париса. Ромео, попрощавшийся с возлюбленной, выпивает заготовленный яд. Джульетта просыпается и видит мёртвое тело возлюбленного, не выдержав горя она закалывает себя кинжалом. Над телами своих детей главы семейств Монтекки и Капулетти забывают о кровавой вражде и заключают мир.

Исполнительцы роли

Образ в театре

Выдающейся исполнительницей роли Джульетты была балерина Галина Уланова , её «бег Джульетты» считается легендарным. Другой исполнительницей, ярко выразившей себя в роли Джульетты, является Алессандра Ферри .

С 2010 года роль Джульетты исполняет Елизавета Арзамасова , она же озвучила шекспировскую героиню в художественном фильме 2013 года. На момент премьеры (30 января 2010) Лизе было 14 лет, и, вероятно, это единственный случай на профессиональной сцене, когда Джульетту сыграла её ровесница.

Образ в кино

  • Ромео и Джульетта (1968) - Оливия Хасси ;
  • Ромео + Джульетта (1996) - Клэр Дэйнс ;
  • Ромео и Джульетта (2013) - Хейли Стейнфилд .

Достопримечательности Вероны

Дом Джульетты

«Дом Джульетты» - особняк XIII века, в настоящее время отождествляется с шекспировской героиней, хотя на самом деле принадлежал роду Даль Каппелло (возможный прообраз семьи Капулетти). В 1997 году в доме был открыт музей посвящённый шекспировской пьесе.

Особой популярностью у туристов пользуется бронзовая статуя Джульетты авторства Нерео Костантини (Nereo Costantini , 1972), прикосновение к правой груди которой считается хорошей приметой для влюблённых. Из-за частых прикосновений к 2014 году статуя была истёрта, на «счастливой» правой груди образовалась трещина, а на правой руке излом. В результате власти города решили убрать статую в музей, а во двор дома Джульетты поставить копию .

Также туристы оставляют записки с признаниями в любви на стенах дома. Так как в основном в качестве клея использовалась жевательная резинка, в 2012 году городская администрация ввела штрафы за подобные действия и уставила специальные почтовые ящики для посланий (на них отвечают оставить волонтеры «Клуба Джульетты»). Обычай оставлять любовные записки во дворе «дома Джульетты» лёг в основу фильма «Письма к Джульетте » (2010) Примечания

mob_info